
segunda-feira, 24 de novembro de 2008
terça-feira, 11 de novembro de 2008
domingo, 9 de novembro de 2008
sexta-feira, 7 de novembro de 2008
quarta-feira, 5 de novembro de 2008
segunda-feira, 3 de novembro de 2008
Time
domingo, 26 de outubro de 2008
Pleasure

Go to your fields and your gardens, and you shall learn that it is the pleasure of the bee to gather honey of the flower, But it is also the pleasure of the flower to yield its honey to the bee.
For to the bee a flower is a fountain of life.
And to the flower a bee is a messenger of love.
And to both, bee and flower, the giving and the receiving of pleasure is a need and an ecstasy.
People of Orphalese, be in your pleasures like the flowers and the bees.
Gibran
Ide,pois aos vossos campos e pomares e, lá aprendereis que o prazer da abelha é sugar o mel da flor, Mas que o prazer da flor é entregar o mel à abelha.
Pois, para a abelha, uma flor é uma fonte de vida.
E para a flor, uma abelha é uma mensageira de amor.
E para ambas, a abelha e a flor, dar e receber o prazer é uma necessidade e um êxtase.
Povo de Orphalese, nos vossos prazeres, imitai as flores e as abelhas
sexta-feira, 17 de outubro de 2008
terça-feira, 30 de setembro de 2008
Vinte anos
segunda-feira, 29 de setembro de 2008
Assinar:
Postagens (Atom)